完成時(shí)語義
The appreciation of traditional oral American Indian literature has been limited, hampered by poor translations.
句子中的完成時(shí)是理解成 一直遭到限制 還是理解為 遭到過限制?
判斷的依據(jù)是什么呢?
謝謝回答
has been limited為系表結(jié)構(gòu),limited為形容詞,表示從過去持續(xù)到目前的狀況。 hampered by poor translations為過去分詞短語作緣由狀語。
作者:大學(xué)生新聞網(wǎng) 來源:大學(xué)生新聞網(wǎng)
發(fā)布時(shí)間:2024-12-06 閱讀:
- 英語詞語-旅游翻譯詞語
- 旅游景點(diǎn) tourist attraction;tourist destination;scenic spot;places of tourist attraction
- 12-06 關(guān)注:0
- 完成時(shí)語義
- The appreciation of traditional oral American Indian literature has been limited, hampered by poor translations.
- 12-06 關(guān)注:0
- 盲目愛娃癥 Baby goggles
- 你有沒遇見過如此的爸爸媽媽,明明我們的孩子長(zhǎng)得不是非常漂亮,雙眼小小,鼻子塌塌,他們卻感覺我們的孩子可愛至極。
- 12-06 關(guān)注:0
- 英語詞語-銀行詞語
- bank book/pass book存折
- 12-06 關(guān)注:0
- 英語熱詞:航班延誤險(xiǎn)
- 入夏以來,全國(guó)多地遭遇惡劣天氣,加上最近頻發(fā)流量控制緣由,航班延誤時(shí)有發(fā)生。
- 12-06 關(guān)注:1