Soup Up
Soup up 假如你聽到英美的出租司機(jī)說soup up his car,你可別莫名其妙地聯(lián)想到給汽車喂湯,由于soup up的意思是加強(qiáng)馬力。 說到英語里的soup,大家或許會(huì)聯(lián)想到甘浦罐頭湯公司生產(chǎn)的那種美味的奶油蘑菇湯。Soup起來自于法語單詞soupe,后者剛開始表示浸在肉湯里的面包片,和英語里的sop是一個(gè)意思。到后來,用來浸泡面包的肉湯里添加了肉丁和蔬菜,最后就演化成了今天英語里的soup。 當(dāng)湯正式出目前上等館子的菜單上時(shí),大家又開始挖掘它的比喻義,soup漸漸成為一個(gè)包羅萬象的俚語,譬如濃霧、硝化甘油炸藥和困境等千奇百怪的意思。} 20世紀(jì)30年代,soup被用來表示一種刺激性物品,有時(shí)被注射進(jìn)賽馬體內(nèi),使之在賽場(chǎng)上能跑得更快。詞組soup up出現(xiàn)于1931年左右,表示改裝飛機(jī)或汽車的引擎以增加其馬力,這可能與剛剛提到的soup的意思有關(guān)。 還有一種可能是:給汽車增強(qiáng)馬力的最方便的辦法就是安裝一個(gè)增壓器或壓氣機(jī),這種設(shè)施一般由發(fā)動(dòng)機(jī)驅(qū)動(dòng),在高壓下給內(nèi)燃機(jī)的汽缸提供空氣。Soup up也會(huì)是由supercharge的super引申出來的。 除此之外,soup up還可表示經(jīng)過加工變得極吸引人的;愈加生動(dòng)活潑的,比如:a souped-up version of the original。
作者:大學(xué)生新聞網(wǎng) 來源:大學(xué)生新聞網(wǎng)
發(fā)布時(shí)間:2024-12-05 閱讀:
- Soup Up
- Soup up 假如你聽到英美的出租司機(jī)說soup up his car,你可別莫名其妙地聯(lián)想到給汽車喂湯,由于soup up的意思是加強(qiáng)馬力。
- 12-05 關(guān)注:0
- It作形式賓語
- It作形式賓語時(shí),其后所接的從句可以是賓語從句,it只不過作為替代,也可以接同位語從句嗎?此時(shí)這兩種狀況應(yīng)該如何區(qū)別呢
- 12-05 關(guān)注:0
- 定語剖析
- The study of law has been recognized for centuries as a basic intellectual discipline in European universities.
- 12-05 關(guān)注:1