介詞短語是作為狀語還是作為定語
有些時候比較很難區(qū)別開呢?譬如
youmake no apologies forwhat you have done.【forwhat you have done】是狀語嗎?
His mother offered her apologies to the Jones family【to the Jones family】是狀語還是定語呢?
假如遇見類視狀況,應(yīng)該怎么樣迅速判斷呢?
《牛津》對名詞apology對解釋如下:
[countable,uncountable]apology :a word or statement saying sorry for something that has been done wrong or that causes a problem
可以看出,to和for是和apology搭配的介詞。也就是說to和for介詞短語都是修飾apology的。
網(wǎng)友的二個句子中的介詞短語都是定語,不是狀語。
作者:大學(xué)生新聞網(wǎng) 來源:大學(xué)生新聞網(wǎng)
- 玉米的英語如何讀寫
- Yesterday the field opposite was sown with maize.
- 02-07 關(guān)注:0
- 介詞短語是作為狀語還是作為定語
- youmake no apologies forwhat you have done.【forwhat you have done】是狀語嗎?
- 02-07 關(guān)注:0
- 糖果的英語翻譯是什么
- 糖果的英文:candy。讀音:英[kndi],美[kndi]。
- 02-07 關(guān)注:0
- 西瓜的英文表達是什么
- 西瓜的英語說法為watermelon,英式讀音是[ˈwɔːtəmelən],美式讀音是[ˈwɔːtərmelə
- 02-07 關(guān)注:2
- 劃分一下這個句子的成分
- It is raining cats and dogs outside.
- 02-07 關(guān)注:3